محادثات باللغة الانجليزية ومترجمة للعربية فى مواقف مختلفة
مقابلة
Meeting up
–I’m on time today, aren’t I?
– انا في الوقت المناسب , اليس كذلك ؟
–No, you’re late. It is eight o’clock.
Look at the time!
– كلا , انت متأخر . انها الثامنه .
انظر الى الوقت !
–Yes, you are right. It’s my watch which is running
a quarter of an hour late, I’m sorry.
– نعم , انت محق .
انها ساعتي التي متاخرة ربع ساعة , انا اسف .
جدول مواعيد قطارات
Train-ti****ble
–Excuse me, I would like the train-ti****ble
for trains to Glasgow in the morning,
not too early, please.
– معذرةً , اود جدول مواعيد القطارات
للقطارات التي تذهب الى كلاسكو صباحاً
لكن ليس مُبكراً , من فضلك .
–One moment please.
There is a train at 8.30 am getting
in at 6.30 pm.
– لحظة من فضلك .
هناك قطار في 8.30 صباحاً يُصل في 6.30 مساءً.
–And later?
– والتالي ؟
–The next train is at 10.30 am, arriving at 8.41 pm.
– القطار القادم في 10.30 صباحاً، يَصِلُ في 8.41 مساءً.
نشاهد في البوم العائلة
We are looking in the family album
–Look, that’s me! And there is Sarah!
– انظر , هذه انا ! وتلك سارة
–Sarah, who is she?
– سارة , من تكون ؟
–She’s my daughter.
– انها ابنتي .
–And there, who is that?
– وتلك , من تكون ؟
–That’s Anne, my son’s wife.
They got married last year.
Look, here is a photo from their wedding.
– هذه آن، زوجة إبني.
تَزوّجوا السَنَة الماضية.
انظر , هذه صورة من حفل زواجهم .
–Yes, I see Adam and Anne and your parents.
And this woman, who is it?
– نعم , ارى ادم وان ووالديك .
وهذه المراة من تكون ؟
–That’s Anne’s mother. She is a widow, her husband died
In an accident ten years ago. And there, behind the young bride
And groom, you see our grandparents.
– انها ام آن . هي ارملة , زوجها توفي في حادث قبل عشر سنوات .
وهناك، انظر اجدادنا وراء العروسَ الشابةَ والعريس .
سمك لذيذ
Tasty Fish
–What would you like?
– ماذا تحب ؟
–Can you recommend some tasty fish for dinner?
– هل تستطيع ان تُوصي ببعض السمك اللذيذ للعشاء؟
–The cod is good today, and not expensive. Only £6 a kilo.
– اليوم سمك القد جيد , وليس غالياً .
فقط بـ 6 باوند الكيلو .
–Could you do some fillets for me?
– هل يمكنك ان تعمل بعض الشرائح لي ؟
–Yes of course, for how many people?
– طبعاً , لكم شخص ؟
–Four, please.
– اربعة , من فضلك .
–Ok, then 600 g should be enough.
– حسناً , 600 غرام ينبغي ان تكون كافية .
–Thanks.
– شكراً
–Is that everything?
– هل هذا كل شيء؟
–I would like a lemon, and a kilo of potatoes, please.
– اريد ليمون وكيلو من البطاطا , رجاءً .
–That’ll be £9.33 pence, please.
– ذلك سيكون تسع باونات وثلاثة وثلاثون بنس , رجاءً .
–Thank you madam, have a good weekend.
– شكراً سيدتي , اتمنى لك عطلة نهاية اسبوع جيدة .
في استعلامات الفندق
At the hotel reception
–Good Day/ Hello
– طاب يومك , مرحباً
–Hello, Sir.
– مرحباً , سيدي .
–Do you have a room for two people?
– هل لديك غرفة لشخصين ؟
–Yes, sir.
– نعم , سيدي .
–For how many nights?
– لكم ليلة ؟
–For about a week.
– حوالي لمدة اسبوع .
–Certainly.
– بالتاكيد .
–We have a double room with a bath.
– لدينا غرفة مزدوجة مع حمام .
–That’s good how much does it cost?
– جيد , كم تكلف ؟
–It’s ………… per person. Breakfast included.
– تكلف ...... للشخص الواحد , متضمنة وجبة افطار
–Thank you, that’s fine.
– هذا جيد , شكراً
–So, what is your ****, sir?
– اذن , مااسمك سيدي ؟
–My sur**** is Svensson.
– لقبي سفينسون .
–Could you spell that, Please?
– تَتهجّى ذلك، رجاءً؟
–S-V-E-N-S-S-O-N
– س , ف , ي , ن , س , و , ن .
–And my first **** is Erik.
– واسمي الاول ايريك .
–Oh, Svensson, you’re not English, are you?
– اها , سفينسون , انت لست انكليزياً , اليس كذلك ؟
–No, I’m Swedish.
– كلا , انا سويدي .
–Aha, you come from Sweden. From which town?
– اها , انت من السويد , من اي مدينة ؟
–I’m from Stockholm.
– انا من استوكهولم .
–Could you sign here, please?
– وقع هنا من فضلك ؟
–Thank you, here is the key to your room.
It’s room number 34. It’s on the third floor.
– شكراً , تفضل مفتاح غرفتك , رقم 34 في الطابق الثالث .
–Is there a lift?
– هل يوجد مصعد ؟
–Yes, to the right in the corridor.
– نعم . الى اليمين في الممر .
–Thank you very much.
– شكراً جزيلاً .
زوج صنادلِ بيضاء
A Pair of White Sandals
–Hello Madam, what would you like?
– مرحباً سيدتي , ماذا تحبين ؟
–I have seen a pair of white sandals for £35 in the shop ********
– رأيتُ زوج صنادل بيضاء بـ 35 باوند في واجة المحل .
–Yes Madam. Could you show me which ones you mean?
– نعم سيدتي , هل يمكن ان تريني اي واحد تقصدين ؟
–Those on the left at the back. Could I try them on?
– أولئك على اليسارِ في الخلف . هل استطيع ان اجربهم ؟
–Yes, of course, which size do you take?
– نعم , طبعاً , اي قياس يناسبك ؟
–Normally size 37.
– عادة حجم 37
–I’m sorry, I don’t have any more size 37 in that model.
I only have that one in size 39. Could I show you another
pair of sandals?
– انا اسف , ليس لدي اي حجم اكبر من 37 من هذا الموديل
فقط لدي قياس 39 منه . هل اريك زوج صنادل اخر ؟
–I like to think about it, thanks, bye.
– أَحْبُّ ان افكر في الموضوع، شكراً، مع السلامة.
–Goodbye.
– مع السلامة.